Sicílske príslovia: príslovia a frázy


post-title

Výber sicílskych prísloví, prísloví a idiomov, ktoré sa na Sicílii používajú najčastejšie, vrátane prekladu do taliančiny, ako svedectvo múdrosti jeho obyvateľov.


Sicílske idiómy

- Väznice, choroby a blaženosti, pozrite si chorály priateľov. (Vo väzení, v chorobe av núdzi sú vidieť srdcia priateľov)

- Zoccu teraz nasáva veni lu tempu ca si ddisia. (Čo bude teraz opovrhnuté jedným dňom, bude žiaduce)


- Ccu priatelia a správcovia, „accattari a“ vinniri nienti. (U priateľov a príbuzných nič nekupujte ani nepredávajte)

- Uomu of panza uomu of Sustanza. (Brucho, návykový človek)

- Cu ´ è picciottu è riccu. (Kto je mladý, je bohatý)


- U venniri je príroda, pretože aktualizuje temné informácie. (Piatok je prirodzený, ako deň pokračuje, takže zomiera)

- Cu avi lingua prichádza do Ríma. (Kto má jazyk v Ríme)

- Úcta sa meria tam, kde ju nosíte. (Úcta sa meria, ktokoľvek ju dostane, dostane ju)


- Cu bonu simina, megghiu arricogghi. (Ten, kto seje dobre, najlepšie žne)

- U lupu zlých ložísk, pretože to funguje accussì penza. (Nečestný vlk myslí na druhých, čo by mohol robiť)

Odporúčané hodnoty
  • Hebrejské príslovia: príslovie a frázy
  • Príslovia Eskimo: príslovia a frázy
  • Rumunské príslovia: príslovia a frázy
  • Príslovia o šťastí: ľudové príslovie
  • Kalábrijské príslovia: príslovia a frázy

- Cu campa pava e cu mori je cunnutu. (Ten, kto žije, platí a kto zomiera „klamstvo“)

- Všetky cunsigghi pìgghia, ale u nun u lassari. (Vypočujte si všetky rady, ale nevzdávajte sa svojho nápadu)

- Cu campa vecchiou je hotová. (Kto žije starne)

- Triulu 'nsigna in chianciri. (Utrpenie učenia alebo plaču)

- Zistila sa horšia Cu lassa a vecchia ppà nova. (Každý, kto opustí staré pre nové, bude zranený.)

- Teniri na vipera vnútri rukávu. (Chytanie hada v prsníku)

- Aceddu ‘nta la aggia nespieva puri amuri, ale viac lúčov. (Vták v klietke nespieva z lásky, ale z hnevu)


- Takýto patri ei figghiu. (Rovnako ako otec ako syn)

- Voda, cunsigghiu a soľ do cu n'addumanna `n ci nni dari. (Voda, rada a soľ sa nedávajú nikomu, kto sa vás nežiada)

- Takéto matky, ako napríklad fighia, prechádzajú „bbiassi“ nta larigghia. (Rovnako ako matka, ako dcéra, hodím ťa na gril)

- UCCA je quantu n'aneddu, jete turri, paláce a casteddu. (Ústa sú rovnako ako prsteň, ale jete veže, paláce a hrady)

- Spi rýč a budete obohacovať, para rýľ a 'nzirtirai, rýľ hrot a campirai. (Strávte málo a zbohatnete, budete hovoriť málo a bude to najlepšia voľba, málo jedíte a budete žiť dlho)

- Amuri mníška počuje cunsigghi. (Láska nepočuje žiadne rady)


- Bojíš sa vran a zaseješ si linusa, nie putissimu aviri la cammisa. (Ak zo strachu z vran nesejeme bielizeň, nemohli by sme mať košeľu)

- Pignata vaddata, ktoré ste nikdy nevyprázdnili. (Pan sledoval nikdy varí)

- Simina ventu a ricpesta timpesta. (Sejte búrku a búrku s ťažbou)

- Aspitrari a non veniri, jiri a tavula a non manciari, jiri alebo lettu a non durmiri su` tri penises of muriri. (Čakanie na niekoho, kto nepríde, choďte ku stolu a nejedzte, choďte spať a nespí, sú tri bolesti, za ktoré zomrieť)

- Scàcciti juncu ca prechádza okolo Číny. (Ohyb sa ponáhľa, pretože povodeň prechádza)

- Útok lu sceccu unni lety u patruni. (Zviažte osla tam, kde chce pán)

- Zbohatnite s dobrým vkusom, zbohatnite s chistu. (Obohatuje sa tým, že sa uspokojuje s „tak dobrým, aký je“, je ochudobnený zvedavosťou „to je to, čo“).

Sicílske príslovie

- Bon tempu a malu tempu, tempo mníšky. (Dobré počasie a zlé počasie nie vždy vydrží)

- Keď je hruška zrelá, spadne sama. (Postupom času sa situácie objasňujú samostatne)

- Väznice, choroby a blaženosti, pozrite si chorály priateľov. (Vo väzení, v chorobe av núdzi sú vidieť srdcia priateľov)

- Quannu u diavulu spojenci preletí vašu zbraň. (Keď si diabol lichotí, chce dušu)

- Ccu priatelia a správcovia, „accattari a“ vinniri nienti. (U priateľov a príbuzných nič nekupujte ani nepredávajte)


- Quannu lu jardinu a siccu, abbivira. (Keď je záhrada suchá, zavlažuje sa)

- Cu ´ è picciottu è riccu. (Kto je mladý, je bohatý)

- Quannu jazykové lety parrari, najprv lu cori až dumannari. (Ak chce jazyk hovoriť, musí sa najprv opýtať srdca)

- Cu avi lingua prichádza do Ríma. (Kto má jazyk v Ríme)

- Lety Quannu amuri, nájsť miesto. (Keď láska chce, nájdite, ako to urobiť)

- Cu bonu simina, megghiu arricogghi. (Ten, kto seje dobre, najlepšie žne)

- Quannu furtuna hlasuje každú amicu suntun. (Keď šťastie otočí chrbtom, všetci priatelia zmiznú)

- Cu campa pava e cu mori je cunnutu. (Ten, kto žije, platí a kto zomiera „klamstvo“)

- Pred tým, ako 'parari prežije slová. (Pred slovami prežúva slová)

- Cu campa vecchiou je hotová. (Kto žije starne)

- Každý pes je v dome. (Každý pes v jeho dome sa cíti ako lev)

- Zistila sa horšia Cu lassa a vecchia ppà nova. (Každý, kto opustí staré pre nové, bude zranený.)


- Occhiu ca non viri, cori ca non doli. (Oko, ktoré nevidí, srdce, ktoré nebolí)

- Cu tip robí muddichi. (Kto jej robí omrvinky)

- Buď ti chýba polievka, alebo máš okno. (Buď túto polievku, alebo sa vyhoď z okna)

- Cu mánia. (Kto má ruky v ceste, je v poriadku)

- Mníška ludari la jurnata tmavá mníška zo siraty. (Nechváľte deň, ak večer neskončil)

- Cu n 'arrisica na' arrussica. (Kto neriskuje, nie je rosica)

- Neexistuje žiadny sabitu bez suli a neexistuje žiadna žena bez amuri. (Neexistuje sobota bez slnka a niet ženy bez lásky)

- Cu 'nesci, arrinesci. (Každý, kto vyjde, uspeje)

- Nie vždy si prídeš na múzy. (Nie vždy sa zlodejova žena smeje)

- Cu nenti nie je sbagghia nenti. (Iba tí, ktorí nič nerobia, sa nedopúšťajú chýb)

- Žiadne prumettiri a sväté diúny ani carusi cudduruna. (Nesľubujte chlapcom pôst a buchty)

- Cu pava najskôr jesť pisci fitusu. (Kto platí skôr, jedol zhnité ryby)


- Nuddu je pigghata si non resumigghia. (Ľudia sú vybraní, pretože vyzerajú podobne)

Sicílske príslovia

- Najprv myslite na uttimu suspendira. (Kto neuvažuje pred konaním, nakoniec si musí vzdychnúť)

- Nenechajme padať a múr. (Nemám kam padnúť a zomrieť)

- Cu spatti avi a megghiu parti. (Ten, kto sa delí, má najlepšiu časť)

- Salera Non aiu mancu. (Nemám ani soľ z trepačky soli)

- Cu spits „ncelu“ nfacci ci tonna. (Kto plivá - rúhanie - v nebi sa vracia na naše tváre)

- Vianoce alebo suli a veľkonočné sviatky alebo tizzuni tannu sú skutočne staggiuni. (Vianoce na slnku a Veľká noc v zime, potom je to skutočné obdobie)

- Cu u u spassu lety visia na signa. (Kto chce, aby sa kúpila opica)

- Munti cù munti non sincontrunu nikdy. (Hory sa nikdy nestretávajú s inými horami)

- Čí vinič a vínna réva, nikdy vinnigna. (Kto odoberie vinič a vinič znovu vysadil, nikdy nezíska)

- Fóra Mercuri vnútri a simana. (Streda a týždeň von)

- Marti sa ospravedlňuje ani neodchádza. (V utorok sa oženiť ani odísť)


- Megghiu l'ovu dnes ca iaddina dumani. (Lepšie vajíčko dnes ako zajtra sliepka)

- Povedz "tŕň" ruží ". (Z „tŕňa, ktorý si sa narodil“, v ruži. Z ruže sa rodí tŕň, z tŕňa sa rodí ruža)

- Malidittu u mummuriaturi, ale veľmi blízko k tomu, že je múmúr. (Prekliati tých, ktorí strieľajú, ale viac tých, o ktorých sa hovorí)

- Dui su 'i putenti, cu avi molto e cu avi nenti. (Dvaja sú mocní, tí, ktorí majú veľa a tí, ktorí nemajú nič)

- Lu sazio nun cridi a lu dijunu. (Tí, ktorí sú spokojní, neveria v pôst)

- Robte tovar a zabudnite naň, robte zlo a premýšľajte o tom. (Urobte to dobre a zabudnite na to, urobte to zle a premýšľajte o tom)

- Lu gilusu mori curnutu. (Žiarlivý zomrie paroháč)

- Vousatá žena, mancu di luntanu sa rozlúči. (Vousatá žena, ani zďaleka)

- Omu je lu focu a žena je stuppa; lu diavulu prichádzajú a odchádzajú. (Muž je oheň, žena je vlečka, diabol prichádza a fúka)

- Fimmina pilusa bona vinturusa. (Chlpatá žena má šťastie)

- Dobrý jazyk, dobrá zbraň. (Dobrý jazyk, dobrá duša)

- Geniu sa uchádza. (Spravodajstvo robí krásu)

- Beda Pinate, ktorú poznáš. (Problém hrnca ich pozná lyžičkou)

- Žena, lu ventu a vintura pocu dura. (Žena, vietor a osud netrvajú)

- Dobré dievča robí dom, šialená žena sa toho zbavuje. (Dobrá žena robí dom, šialená žena ho ničí)

- Omu zlého smerovania, comu pôsobí v cussi 'penza. (Muž so zlým svedomím, ako sa správa tak, ako si myslí)

- Amuri je musuratu, cu lu porta, havi purtatu. (Láska sa meria, ktokoľvek ju nosí, dostane ju späť)

- Matinata vytvára jurnata. (Ráno robí deň)

ČO NA SRDCI, TO NA FACEBOOKU! Zrebný & Frlajs (Apríl 2024)


Tagy: príslovia
Top